The Confessions, Revised: Saint Augustine (The Works of Saint Augustine: A Translation for the 21st Century, Vol. 1)
C**N
Augustine's Confessions: The Story of Us All - In A Wonderful Translation...
You might think that humanity has changed a lot over the past 2,000 years. And I suppose in some ways it has. But when you get right down to it, people are people. Always have been, always will be.And if you’re in doubt, just read the first memoir ever written: St. Augustine’s Confessions.Though first penned over a millennia and a half ago, Confessions is just as relevant today as it ever was. Augustine deals with the same issues and struggles we all do. And as I read, I was reminded again and again of how stable the human condition is.This isn’t to say that Augustine’s story sounds like it could’ve happened in modern America. The cultural distance between North Africa in the fifth century and the Western world of the twenty-first century is great.Augustine discusses philosophic and religious ideas that the average American won’t ever encounter (I mean, when was the last time you met a Manichee?). He has relationships and conversations that will sound peculiar to modern ears (when he and his dad are in a public bath and his dad notice he is...ahem...reaching puberty, he gets excited about potential grandchildren. Augustine is 16 at the time).But so much of what Augustine writes mirrors our own lives.Illegitimate children? Check.Violent entertainment? Check.Political maneuvering? Check.So even though the form these things take may be foreign, the reality beneath is very modern. It’s because of this that I can say Confessions is the story of us all.Who hasn’t struggled with the problem of evil? Or felt the sting of a broken relationship? Who hasn’t gone through life without grieving? Or rejoicing? Without searching for truth or meaning in life?These are the things we read about in Augustine’s story. And as we read them there, we’re compelled to see our own journeys in light of his.For example, as he reflects on one particular sin (stealing some pears from a neighbor’s tree), he delves into the reasons underlying his wrong doing. He digs deeper than I ever have:“With regard to my theft, then: what did I love in it, and in what sense did I imitate my Lord, even if only with vicious perversity? ...Was I, in truth a prisoner, trying to simulate a crippled sort of freedom, attempting a shady parody of omnipotence by getting away with something forbidden?”What a thought he has here! That we, in our sin, are fools “attempting a shady parody of omnipotence.” I can’t help but think about the sins that filled my own past. And when I think of them, I see exactly what Augustine is talking about. Every time I used my words to hurt rather than heal - every time I used others for my own advantage - what was I doing but stretching for godhood. Like a little boy who puts on his daddy’s tie and trots around the house with an empty briefcase, my sins were my way of saying “I’m a big boy. I can be just like Dad.”“No one can tell me what to do,” I might’ve said. “Not even God.”I was my own god.But that’s how sin works. It’s the declaration of independence from a good, faithful, and gracious Father.And so, as we read his Confessions, Augustine prompts us to look deeply into the well of our own hearts. Not simply to stare at ourselves like some modern Narcissus (or one of his off-spring). But in hope that God’s Spirit is stirring the waters.Drawing us; purifying us; preparing us - all for Him.Whether we realize it or not, this is what life is about: living into God’s call. Augustine’s prayer in the opening of his memoir couldn’t be truer: “You arouse us so that praising you may bring us joy, because you have made us and drawn us to yourself, and our heart is unquiet until it rests in you.”Though I may not agree with all of Augustine’s theology (and I don’t), I can’t help but appreciate his journey. And - even more than that - the candor with which he recounts it. It’s a great reminder that even as the world around us changes, humanity remains largely the same. We love and fight, worship and politick. But whether we were born in the first century or the twenty-first century, we have the same problem (sin) and the same solution (Christ).Reading Augustine’s Confessions will remind you of that fact and call you to reflect on your own journey.May we continue down the well-worn path trodden by those who have gone before - including St. Augustine.Oh, and Maria Boulding's translation is fantastic! I can't recommend it enough.
J**B
beautiful
this is a beautiful, insightful and honest work ---but read it in stages......for me it would be too overwhelming to read it straight through. It's amazing in more ways than I can possibly put into words !
W**H
Great readable translation
Most readable translation yet!
S**N
A really good read
So readable compared to an earlier translation I once attempted but gave up on. Augustine loved God dearly, and he sets forth his own frailties as a counterpoint to the main theme of God's freely-given mercy toward him. It is hard to read this paperback edition with its unreasonably tight margins.
P**2
Worth taking the time to read
Excellent for new Catholics, renegade Protestants, working priests and others practicing the wide sea of faith. See the root of codified dogma. True also of Iraneus but that is a class to take on Prime channel The great courses on Gnostism.Book X is the potato. PB2
D**E
Good Read
Book arrived on time and in great condition.
D**Y
One of the best books I've ever read
It's a beautifully written poem of sorts of the beautiful tides and flows of his life. This book is insanely well written and beautiful.
D**E
Excellent!!
A really wonderful translation of a classic that every human should read.
F**I
This is NOT a new book
This is not a new book that I intended to purchase. As you can see from the photos pages have been marked by the previous reader.I want a a refund or return.
C**N
Highly Recommended
This translation (Maria Boulding) is simply outstanding in the second half of the Confessions.I have read a few different translations of the Confessions and this translation is easily the best for the long 'metaphysical' chapters.The Pine-Coffin translation is enjoyable, and also recommended, but the Boulding translation is much clearer and a great help in the more difficult sections of this fantastic book.
ترست بايلوت
منذ يوم واحد
منذ شهرين